larkid.pages.dev









Vad betyder bon iver på franska

Lista ovan franska fraser – tillsammans ljudfiler

Jag besitter även skrivit ett produkt angående franska mening samt formulering.

1. Bonjour samt Bonsoir

Du möjligen besitter hört dessa hälsningsfraser förut?

Bonjour förmå ni nyttja vid morgonen samt beneath dagen på grund av för att välmående vid människor.

I franska stöter man ofta på svårigheten att skilja mellan två ord som verkar ha liknande betydelser men som används i olika sammanhang: bien och bon

detta existerar franskans utgåva från “Goddag”.

Bonsoir betyder “God kväll”. 

2. C’est bon

Du möjligen kunna inventering ut vad denna korta fras betyder?

Du kunna nyttja “C’est bon” till enstaka rad olika situationer. Exempelvis angående ni existerar vid enstaka matställe samt personalen frågar angående ni existerar tillfreds – C’est bon. 

3.


  • vad betyder bon iver  vid franska

  • Je ne parle pas français

    Ok, inom denna produkt bör ni ändå försöka lära dig lite franska. ni möjligen ej känner dig redo för att prata språket?

    I därför fall förmå ni behöva yttra “Je ne parle pas français” – “Jag pratar ej franska.”

    Tilläggas bör dock för att man nästan ständigt tar försvunnen “ne” inom talad franska.

    Det är franskans version av “Goddag”

    Frasen skulle därför titta ut vid nästa sätt:

    Nåväl, ni kunna nyttja båda versionerna till för att erhålla fram din poäng 🙂

    4. Je ne comprends pas

    “Je ne comprends” betyder “Jag förstår inte”. dock hur säger man egentligen “jag förstår”?

    Du behöver bara ta försvunnen “ne” samt “pas”, vilket ger oss:

    • Je comprends – Jag förstår

    5. Tu vas bien alternativt Vous allez bien?

    Båda dessa fraser betyder “Hur existerar läget?”.

    detta finns dock ett betydande skillnad.

    • “Tu vas bien” refererar mot ett individ “Tu”.

      Bonjour kan du använda på morgonen och under dagen för att hälsa på människor

      detta bör även tilläggas för att ni endast bör nyttja “tu” till människor såsom ni redan känner, vilket på grund av oss in vid nästa mening.

    • “Vous allez bien” hänvisar mot flera människor “Vous= Ni”. vid franska kunna man dock nyttja “vous” mot ett enskild individ, vilket visar vid respekt samt vänlighet.

    6. Je vais bien, merci

    “Je vais bien, merci” är kapabel översättas tillsammans “Jag mår god, tack”.

    7. Merci beaucoup

    Ok, inom den föregående meningen nämnde jag “Merci”, vilket betyder “Tack.

    ni kunna även lägga mot “beaucoup” likt betyder “mycket”, vilket ger oss:

    8. D’où viens tu? alternativt D’où venez-vous?

    “Vart kommer du/ni ifrån?”

    Två många användbara fraser vilket ni är kapabel nyttja till för att stifta nya bekantskaper, alternativt till för att ta reda vid mer angående någon likt ni nyss lärt känna.

    • “D’où viens-tu?” kunna ni nyttja ifall ni önskar ställa frågan mot enstaka individ liksom ni känner. 
    • “D’où venez-vous?” förmå ni nyttja angående ni önskar ställa frågan mot flera personer alternativt mot någon liksom ni ej känner.

    9.

    Je viens dem Suède

     

    “Jag kommer ifrån Sverige”.

    10.

    Exempelmeningar: Minnet av deras glädje och iver kommer alltid att leva kvar hos mig

    Comment tu t’appelles alternativt Comment vous-appelez vous?

    “Vad heter du/ni?”

    Ok, detta existerar ej enstaka undervisning inom grammatik. Dessa fraser kunna dock behöva enstaka små förklaring. 

    • “Comment tu t’appelles” skulle direktöversatt mot svenska bli “Hur kallar ni dig?”. detta existerar alltså en automatiskt verb.
    • “Comment vous-appelez vous” skulle direktöversatt mot svenska bli “Hur kallar ni er?”.

      Varför detta existerar numeriskt värde “vous” behöver oss ej ta inom denna nyhet :-). Frasen existerar dock korrekt. 

    11. Parlez-vous anglais?

    “Pratar ni engelska?”

    Du är kapabel även ändra vid ordningen inom denna uttryck “Vous parlez anglais?”.

    Franska existerar ej sålunda krångligt liksom man kunna tro 🙂 

    12.

    Je voudrais un kaffebar, merci

    “Jag skulle vilja äga enstaka bryggd dryck, tack”

    Du är kapabel nyttja “Je voudrais” till enstaka rad olika önskemål.

    Exempelvis:

    • Je voudrais dem l’eau – Jag skulle vilja äga vatten
    • Je voudrais une glace – Jag skulle vilja äga enstaka glass

    13. Pourriez-vous m’aider?

    “Skulle du/ni behärska hjälpa mig?”

    “Aider” betyder “att hjälpa”.

    “M’” är kapabel även tecknas “me”. ni möjligen är kapabel register ut vad detta betyder?

    Denna artikel syftar till att klargöra skillnaderna mellan dessa två adjektiv och hur de används korrekt i franska meningar

    “Mig”.

    14. Excusez-moi/Pardon

    Dessa fraser betyder “ursäkta mig” samt “förlåt”.

    De är kapabel artikel utmärkt för att behärska samt nyttja ifall ni exempelvis stöter in inom någon vid gatan.

    Du är kapabel även nyttja “excusez-moi” ifall ni behöver påkalla någons uppmärksamhet, exempelvis angående ni befinner dig vid enstaka restaurang. 

    15.

    Tu as quel âge/Vous avez quel âge?

    “Hur äldre existerar du/ni?”

    En betalkort förklaring mot dessa fraser kunna existera vid sin lokal. vid franska använder man konstruktionen “att ha” till för att yttra hur äldre man är.

    • “Tu as quel âge” betyder direktöversatt “Du besitter vilken ålder?”
    • “Vous avez quel âge” skulle inom sin tur blir “Ni besitter vilken ålder?”

    Återigen bör detta nämnas för att ni är kapabel nyttja “vous” på grund av enstaka enskild individ.

    detta existerar lämpligt ifall ni ej känner denna individ alternativt angående ni önskar uppfattas liksom hövlig samt respektfull. 

    16. J’ai 32 ans

    “Jag existerar 32 år”

    Här måste ni givetvis ändra siffrorna på grund av din ålder 🙂

    Vill ni erhålla råd ifall hur ni förmå lära dig mer franska?

    ni kunna studera min nyhet angående för att lära sig franska vid personlig grabb, alternativt min produkt angående för att lära sig tungomål inom allmänhet.

    17. “Au revoir”

    “Adjö” alternativt “På återseende”-

    Du besitter säkert hört alternativt sett denna fras förut?

    Jag är kapabel tycka för att den svenska översättningen låter lite mer formell.

    I svenska - franska ordboken hittar du fraser med översättningar, exempel, uttal och bilder

    ni är kapabel dock nyttja “au revoir” inom ett rad olika kontext vid franska.

    18. Bonne journée samt bonne soirée

    Vi pratade tidigare angående “Bonjour” samt “Bonsoir”. dem är kapabel användas till för att välmående vid någon beneath dagtid alternativt vid kvällstid.

    “Bonne journée” samt “Bonne soirée” använder man inom stället på grund av för att slutföra konversationen.

    denna plats följer numeriskt värde svenska översättningar:

    • “Bonne journée” – äga ett god dag
    • “Bonne soirée” – äga ett härlig kväll

    19. à demain

    “Vi ses imorgon”

    Denna fras existerar lätt för att komma minnas samt kräver ej därför utdragen förklaring 🙂

    20. Ça va?

    Vi pratade tidigare ifall fraserna “Tu vas bien?” samt “Vous allez bien?”.

    Hur är "iver" i franska? Kontrollera översättningarna av "iver" i svenska - franska ordboken Glosbe: zèle, ardeur, ferveur

    ni förmå inom stället nyttja dig från den enkla frasen “Ça va?”.

    Den svenska översättningen existerar “Det går?”. Man är kapabel därför yttra för att detta formulering utgör en informellt sätt på grund av för att fråga någon hur läget är.

    Så, vad kunna jag svara? identisk sak:

    “Ça va” 🙂

    Du behöver bara ändra ditt röstläge. Jag äger försökt förklara detta inom ljudfilen ovan. 

    21. Où sont fransk artikel toilettes?

    ”Vart ligger toaletterna?”

    Denna fras kommer ni sannolikt behöva yttra angående ni befinner dig vid enstaka matställe alternativt dylikt.

    Lite roliga information existerar för att toaletter ständigt existerar inom plural vid franska.

    I övrigt förmå detta tilläggas för att ”Où”, likt betyder ”var”, är kapabel användas inom enstaka rad olika fraser.

    Exempelvis:

    • Où est la gare – fanns existerar stationen?
    • Où est la discothèque? – plats existerar diskoteket?

    22.  J’aimerais apprendrer le francais

    Sist dock ej minimalt – ”Jag skulle vilja lära mig franska”.

    Denna uttryck förmå minimalt sagt existera god för att behärska, speciellt efter för att ni äger läst denna nyhet 😊.

    Notering

    Det finns ljudfiler mot dem flesta meningarna inom denna skrivelse.

    ni förmå notera enstaka yttrande angående ni önskar äga fler ljudfiler. detta tar lite tidsperiod för att genomföra detta, dock jag utför detta gärna angående detta existerar en uppskattat inslag inom artikeln 😊

    Föregående artikelNästa nyhet